2008-09-21

Dödsstraff?

Nu får det vara nog.

På engelska säger man spend om såväl att göra av med pengar som att slå ihjäl tid.

På svenska säger vi ett liknande ord, spendera, när det handlar om pengarna.

När det gäller tid används ordet tillbringa. Man kan "spendera, en kväll på krogen" men inte "spendera en kväll på krogen". Capisce?

Jag börjar nästan tro, eftersom den här språkmisshandeln sprider sig mer och mer, att dödsstraff är en rimlig åtgärd och grov ordfridskränkning är en rimlig brottsrubricering.


(Och ja, det finns en massa andra exempel på utbredda felaktigheter också, exempelvis skärde, användandet av karaktär istället för roll; rollfigur och så vidare. Men spendera-idiotin är den jag upplever sprider sig mest och fortast.)

PSTT! Pengar spenderas, tid tillbringas!

Etiketter: , ,

3 kommentarer:

Anonymous Anonym sa...

Även om du har helt rätt i att folk ständigt blandar ihop de två begreppen undrar jag om man faktiskt inte kan just spendera en kväll på krogen? Jag vet att jag har slösat bort otaliga kvällar på det viset iaf. ;-)

2008-09-21 11:03  
Blogger Johanna sa...

Ett verkligt exempel från min kursbeskrivning på masternivå: "Er uppgift är att skriva ett individuellt papper med utgångspunkt i valfri plats."

"Pappret" ska vara på 10 sidor...

Mer språkfascism till folket!

2008-09-21 22:50  
Blogger Tim sa...

Det var ett väldigt långt och komplext papper. Mig veterligen har ett papper två sidor. Förvisso kan man vika det så att det får fyra. Men hur man viker det så att det får tio - och dessutom fortfarande är skrivbart - det övergår mitt förstånd...

2008-09-22 04:29  

Skicka en kommentar

Prenumerera på Kommentarer till inlägget [Atom]

<< Startsida